外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研考什么

推薦訪問(wèn): 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) 發(fā)布時(shí)間:2019-05-27 編輯:考研派小莉
外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)
Add外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)
學(xué)姐微信為你答疑


【21/20考研群,請(qǐng)加入】

考研報(bào)考時(shí)解決:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研考什么等問(wèn)題是必須的,小編為各位同學(xué)整理的外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研考什么信息如下,為各位解決外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研考什么的問(wèn)題。

相關(guān)推薦:2020外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)考研群】 【外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究生院校排名】 【外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研院校

外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究生考試科目:
考試科目
  A組(01-04方向):
  ①101政治②262俄語(yǔ)或263日語(yǔ)或264德語(yǔ)或265法語(yǔ)③653基礎(chǔ)英語(yǔ)④963英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
  B組(05方向):
 ?、?01政治②261英語(yǔ)或262俄語(yǔ)或263日語(yǔ)或264德語(yǔ)或265法語(yǔ)③650基礎(chǔ)朝(韓)語(yǔ)④970朝(韓)語(yǔ)專業(yè)知識(shí)綜合
  (各個(gè)招生單位考試科目略有不同,以上以南京大學(xué)為例)
  (五)相近學(xué)科
  與此專業(yè)相關(guān)的學(xué)科有:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、法語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、印度語(yǔ)言文學(xué)、西班牙語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、歐洲語(yǔ)言文學(xué)等。

外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研參考書(shū):
研究方向、第二外語(yǔ) 參 考書(shū) 目 備注
 
(57)翻譯理論與 實(shí)踐 (英漢同聲 傳譯)
           (58)翻譯理論與 實(shí)踐(俄英漢同聲 傳譯)
           (59)翻譯理論與 實(shí)踐(法英漢同聲 傳譯)
           (60)翻譯理論與 實(shí)踐(德英漢同聲 傳譯)
           (61)翻譯理論與 實(shí)踐(西英漢同聲 傳譯)
1、Joan Pinkham 、姜桂華著:《中式英語(yǔ)之鑒》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版 社,2000 年。欲購(gòu)此書(shū),可向北京西三環(huán)北路 19 號(hào)外語(yǔ)教學(xué)與研究出版
       社郵購(gòu)部匯款郵購(gòu)。電話:88819928/29
       2、莊繹傳著:《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002 年。欲 購(gòu)此書(shū),可向北京西三環(huán)北路 19 號(hào)外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社郵購(gòu)部匯款郵 購(gòu)。郵編:100089
       3、葉子南著:《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》,清華大學(xué)出版社,2001 年。 欲購(gòu)此書(shū),可向清華大學(xué)出版社發(fā)行部郵購(gòu)科匯款郵購(gòu)。郵編:100084 電 話:62786544
       4、羅進(jìn)德主編:《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004 年。      欲購(gòu)此書(shū),可向北京市西城區(qū)太平橋大街 4 號(hào)翻譯書(shū)店匯款。 郵編:100810    電話:66138842
 
 
(72)普通語(yǔ)言學(xué)
           (73)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)
1、George Yule (1996/2000). The Study of Language. Beijing: Foreign
       Language Teaching and Research Press.
       2、H.Douglas Brown (2002). Principles of Language Learning and Teaching (3rd edn). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
 
 
 
(74)英漢對(duì)比與翻譯
1、Georg Yule (1996/2000). The Study of Language. Beijing: Cambridge
       University Press/Foreign Language Teaching and Research Press.
       2、Susan Bassnett (2004). Translation Studies. Shanghai: Shanghai
       Foreign Language Education Press.
       3、丁聲樹(shù)等:《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話》。北京:商務(wù)印書(shū)館,1961 年。
 
 
 
(75)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)
1. Tony McEnery & Andrew Hardie. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
       2.  George  Yule.  The  Study  of  Language  (4th  edition).  Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
       3. 梁茂成、李文中、許家金,《語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研
       究出版社,2010。

外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究生就業(yè)去向:
外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)就業(yè)方向
1、涉外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、高校、科研院所從事教學(xué),科研
2、外企從事與本專業(yè)相關(guān)的翻譯、編輯工作
3、各大出版社從事編輯工作
外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)就業(yè)前景
外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)是目前國(guó)內(nèi)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究中發(fā)展最快的學(xué)科,此學(xué)科培養(yǎng)既有較高英語(yǔ)應(yīng)用能力、又懂財(cái)經(jīng)的,具有從事財(cái)經(jīng)工作能力的或從事本學(xué)科教學(xué)與科研的復(fù)合型人才,所以能夠適應(yīng)社會(huì)交流的趨勢(shì),從而在“地球村”中找到比較滿意的工作,就業(yè)前景還是很好的。
另一方面,由于目前此專業(yè)為比較熱門(mén)專業(yè),所以競(jìng)爭(zhēng)相對(duì)來(lái)說(shuō)比較激烈,這就需要在學(xué)習(xí)期間扎實(shí)自己的專業(yè)知識(shí),獲取更多的專業(yè)技能,從而在經(jīng)濟(jì)危機(jī)期間能夠獲取一份滿意的工作。
外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)推薦院校
以下院校是該專業(yè)研究生院實(shí)力較強(qiáng)者,建議選報(bào):
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)、南京大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、中山大學(xué)、北京師范大學(xué)、上海交通大學(xué)、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)、東南大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、中南大學(xué)、南京師范大學(xué)等。


本文來(lái)源://talkofages.com/zhuanyekao/200791.html